North/Central America
Dona Marina, Cortes’ Translator: Poem, Como Duele, 1993, Women in World History
One of the earliest meditations on Malinche and her meaning published by a Chicana in the United States. This narrative explores Malinche’s fate and her abilities to negotiate difficult and competing cultural demands.
Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Octavio Paz
This essay, which seeks to explain modern Mexican sensibilities by examining the phrases “hijos de la chingada” and “malinchista,” presents La Malinche as violated woman—part victim, part traitor to her nation.
New York Public Library Digital Collections
The NYPL Digital Collection provides access to over 755,000 images digitized from primary sources and printed rarities, including illuminated manuscripts, vintage posters, illustrated books, and printed ephemera.Robert E. Williams Photographic Collection
These arresting images document telling elements of African Americans' daily lives in Georgia during this period.In Motion: The African-American Migration Project
In Motion: The African-American Migration Project portrays the history of 13 defining migrations that formed and transformed African Americans from the 16th century to the present.19th-century American Children and What They Read
19th-century American Children and What They Read is a website born of a passion for exactly that—material written for children, and occasionally by children, in the 19th century.Children in Urban America
Children in Urban America (CUAP), focuses on children and childhood primarily in the greater Milwaukee area from 1850 to 2000.The Atlantic Slave Trade and Slave Life in the Americas: A Visual Record
The images document the history of enslavement in West and West Central Africa, the English and French Caribbean, Brazil, and the United States.Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex (Nahuatl)
This chapter from the Florentine Codex, a bilingual encyclopedia of central Mexican life and history, was created by the Franciscan friar, Bernardino de Sahagún and indigenous advisors, painters and scribes.
Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex (Spanish)
This chapter from the Florentine Codex, a bilingual encyclopedia of central Mexican life and history was created by the Franciscan friar, Bernardino de Sahagún and indigenous advisors, painters and scribes.