Browse

Imperial/ Colonial

Source

That Seductive Mulatto Woman

Moreau de Saint–Méry painted a particularly negative portrait of mulatto women in Haiti. He paints Creole women as unduly promiscuous and a threat to morals and decency.

Thumbnail of a photo of women working in a factoryThere is also a great deal of material on the foundation of female education and on the women’s suffrage movement.
Review

Canadian Women's History

There is also a great deal of material on the foundation of female education and on the women’s suffrage movement.
Thumbnail illustration of a woman riding a bicycle
Review

Emory Women Writers Resource Project

The subjects covered are diverse and include commentaries on such topics as nature, native-white relations, emancipation, imperialism, social and sexual mores, wet nursing, Christianity, and women’s suffrage.
thumbnail of the song lyrics
Source

Komori [Nursemaid] Songs (kazoe-uta)

During the modern Imperial period (1868-1945), daughters of poor Japanese families worked as komori taking care of their own siblings or working as indentured servants for other poor families.

Source

Imperialism in North Africa: Personal Account, A Visit to Tunisian Harem

The harem (or harim) has exercised a powerful fascination over the Western imagination for centuries.

Source

Imperialism in North Africa: Autobiography, Leila Abouzeid

In Morocco, after 1912, the colonial regime eschewed, for the most part, introducing overt changes into Islamic personal status law.

Source

Imperialism in North Africa: Personal Account, Captain Carette

To the east of Algiers is a rugged mountainous region, the Kabylia, whose loftiest peak is named after a holy woman, Lalla Khadija.

Source

Dona Marina, Cortes’ Translator: Poem, La Malinche

A well-known Chicana poem about Malinche. Tafolla took inspiration from the famous 1967 poem of the Chicano movement, “Yo Soy Joaquín,” but rewrites from an explicitly feminist perspective.

Source

Imperialism in North Africa: Interview, Djamila Bouhired

By the eve of the revolution, Algerian demands for even limited political and civil rights had been repeatedly rebuffed by the French colonial regime and the nearly one million European settlers in the country.

thumbnail of icon for book excerpt
Source

Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Octavio Paz

This essay, which seeks to explain modern Mexican sensibilities by examining the phrases “hijos de la chingada” and “malinchista,” presents La Malinche as violated woman—part victim, part traitor to her nation.